لا توجد نتائج مطابقة لـ خطر الأوبئة

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي خطر الأوبئة

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Un autre est le risque de pandémies mondiales, qui doit figurer au premier rang de nos préoccupations.
    وتتمثل مشكلة أخرى في خطر الأوبئة العالمية، التي يجب أن تظل أيضا على رأس جدول أعمالنا.
  • En outre, ces pays se trouvent désormais exposés à un risque d'épidémies en raison des inondations.
    وتواجه تلك الدول أيضا خطر انتشار الأوبئة نتيجة للفيضان.
  • Les tendances importantes qui peuvent entraver l'aide humanitaire comprennent l'urbanisation croissante, les changements climatiques, les catastrophes naturelles de plus en plus sévères et la menace croissante que représentent les pandémies.
    فهناك اتجاهات ربما تعرقل المساعدة الإنسانية تشمل تزايد الانتقال إلى حياة الحضر وتغير المناخ وتزايد الكوارث الطبيعية الشديدة وتنامي خطر الأوبئة.
  • Il existe un risque de plus en plus important de voir apparaître des épidémies et surgir ou ressurgir des maladies telles que la grippe aviaire et la fièvre à virus Chikungunya. Ces risques, heureusement, peuvent être contenus par des mesures de prévention, une alerte rapide et une réponse immédiate.
    يتزايد خطر الأوبئة والأمراض المنبثقة أو المنبثقة من جديد مثل أنفلونزا الطيور وحمّى تشيكونغونيا، ومن حُسن الحظ أنه يمكن احتواء تلك المخاطر بواسطة تدابير للوقاية والإنذار المبكر والإدارة الفورية.
  • Aux changements climatiques, à la dégradation de l'environnement et à la pression qu'exerce la croissance de la population s'ajoutent des facteurs sous-jacents tels que la croissance des mégalopoles, la progression rapide du risque que représentent les épidémies et les maladies contagieuses, notamment le VIH/sida, ou la prévalence d'autres maladies, et la persistance de la pauvreté.
    فبالإضافة إلى تغير المناخ، وتدهور البيئة، وازدياد الضغط السكاني، تتضمن العوامل الأخرى الكامنة وراء ذلك التغير نمو المدن الكبرى وتزايد خطر الأوبئة والأمراض المعدية، بما فيها فيروس نقص المناعة البشرية، وانتشار الأمراض الأخرى على نحو مطرد واستحكام الفقر.
  • Pour limiter les risques d'épidémies dans l'avenir, il faudrait également allouer davantage de moyens au Réseau mondial OMS d'alerte et d'action en cas d'épidémie afin qu'il puisse coordonner l'action menée à l'appui des systèmes nationaux de surveillance et d'action sanitaires dans le cadre d'un vaste partenariat international.
    ولاحتواء خطر تفشي الأوبئة في المستقبل، ينبغي أيضاً إتاحة مزيد من الموارد للشبكة العالمية للإنذار بتفشي الأمراض والتصدي لها، التابعة لمنظمة الصحة العالمية، حتى يمكنها تنسيق الاستجابة الصادرة عن شراكة دولية عريضة، دعما لنظم الرقابة والاستجابة الصحية على الصعيد الوطني.
  • Le Premier Ministre a publié la décision approuvant la Stratégie nationale relative aux soins de santé en matière de procréation à l'horizon 2010; la Stratégie nationale relative à la nutrition à l'horizon 2010; la Stratégie relative aux soins de santé publique pour la période 2001-2010; la Stratégie relative à la population vietnamienne pour la période 2001-2010 (Décision 147/2000/QD-TTg); le Programme national relatif à la prévention et au traitement des maladies sociales dangereuses, des épidémies et du sida à l'horizon 2005 (décision 190/2001/QD-TTg); le Programme national relatif à la population et à la planification familiale à l'horizon 2005 (décision 18/2002/QD-TTg), et la décision 139/2002/QD-TTg du 15 octobre 2002 relative à l'examen médical et au traitement pour les pauvres; le décret 12/2003/ND-CP sur la procréation médicalement assistée.
    وأصدر رئيس الوزراء القرار الذي وافق به على الاستراتيجية الوطنية لرعاية الصحة الإنجابية حتى عام 2010، والاستراتيجية الوطنية للتغذية حتى عام 2010، والاستراتيجية المتعلقة بالرعاية الصحية العامة في الفترة 2001- 2010، والاستراتيجية الفييتنامية للسكان في الفترة 2001- 2010 (القرار رقم 47/2000/QD-TTg)، وبرنامج الأهداف الوطنية المتعلق بمنع ومعالجة الأمراض الاجتماعية الخطرة، والأوبئة والإيدز حتى عام 2005 (القرار 190/2001/QD-TTg)، وبرنامج الأهداف الوطنية المتعلق بالسكان وتنظيم الأسرة حتى عام 2005 (القرار 18/2002/QD-TTg)، والقرار رقم 139/2002/QD-TTg الصادر في 15 تشرين الأول/ أكتوبر 2002 بشأن الفحص الصحي والمعالجة الصحية للفقراء، والمرسوم رقم 12/2003/ND-CP بشأن الولادة باستخدام الطرق العلمية.
  • Des systèmes d'alerte sanitaire rapide reposant sur les communications par satellite, utilisés dans des régions isolées, inaccessibles et exposées à des catastrophes naturelles et liées à l'activité humaine, peuvent considérablement limiter les risques et les effets d'épidémies et aider à résoudre d'importants problèmes de santé publique.
    فيمكن لنظم الإنذار المبكر الصحية المستندة إلى الاتصالات الساتلية، والمعدَّة للاستخدام في المناطق النائية التي يتعذَّر الوصول إليها والمعرَّضة لكوارث طبيعية وكوارث من صنع الإنسان، أن تحدّ بقدر كبير من خطر تفشي الأوبئة وآثارها وأن تساهم في حل قضايا الصحة العامة الرئيسية.
  • Le sida est l'une des épidémies graves qui sévissent au Soudan. Le premier cas a été enregistré en 1986, date à partir de laquelle le nombre de séropositifs a commencé à augmenter progressivement pour atteindre 250 cas en 1997 puis 511 en 1998 et 652 en 2000; avant d'enregistrer une forte hausse en 2001, année où il a atteint 4 400.
    من ضمن الأوبئة الخطرة التي دخلت إلى السودان مرض نقص المناعة المكتسب، إذ سجلت أول حالة للإصابة بهذا المرض في عام 1986 وأخذ عدد المصابين بهذا المرض يرتفع تدريجياً ليبلغ 250 إصابة مسجلة في عام 1997 ثم 511 في عام 1998 ثم 652 حالة في عام 2000.